免费精品国产一区二区三区麻豆,国产久久在线观看,欧美激情视频一区二区,亚洲天天鲁鲁在线观看,国产亚洲精品色一区二区,久久水蜜桃精品一二区,台湾综合婷婷一区二区三区,草色五月天,欧美精品久久久久99毛片

企業(yè)簡介

ABOUT US

   

作為京城首家園林式精品酒店,北京楓燁園酒店私享三萬平方米園林綠地景觀,毗鄰亞洲最大城市森林公園和36洞高爾夫球場,與綠樹果嶺咫尺相望,仿如置身于森林之中,雖深居鬧市,卻不染塵囂。

As the capital’s first garden-style boutique hotel, Beijing Fortune Grove Hotel owns 30,000 square meters of green space landscape. It is adjacent to the largest urban forest park of Asia and 36-hole golf course. Though it lives in the downtown, it’s quite different from the hustle and bustle.

 

   在傳統(tǒng)與現(xiàn)代,舒適與優(yōu)雅的新中式設(shè)計風(fēng)格的演繹下,北京楓燁園酒店以低調(diào)和專屬的方式塑造高品味的獨享私密空間;在現(xiàn)代簡約建筑與中國傳統(tǒng)文化的完美融合中,她以理性和睿智的生活態(tài)度詮釋自然雅致的生活方式。

In the new Chinese design style of tradition and modernity, comfort and elegance, Beijing Fortune Grove Hotel creates high-grade private space in a low-profile and exclusive way; in the perfect integration of modern simple architecture and Chinese traditional culture, she interprets the natural and elegant life style with a rational and wise living attitude.

 

北京楓燁園酒店,隱逸繁華,獨善淳境。

Beijing Fortune Grove Hotel is a secluded and prosperous place in a unique and pure environment.

 

   楓景軒中餐廳

   位于酒店一層和二層的楓景軒中餐廳主營精致粵菜且擁有世界級米其林大廚為賓客提供專屬服務(wù)。餐廳的設(shè)計以中式庭院為設(shè)計靈感,巧妙運用亭臺、流水、草木等自然元素創(chuàng)造出精致唯美的園林景觀。透過落地窗,綠意盎然的經(jīng)典園林與環(huán)繞其間的潺潺流水相映成趣。

Maple Pavilion Chinese Restaurant

Located on the first and second floors of the hotel, Maple Pavilion Chinese restaurant specializes in the exquisite Cantonese cuisine, with world-class Chefs providing exclusive cuisine for guests. The design of the restaurant is inspired by the Chinese-style courtyard, skillfully using natural elements such as pavilions, springs and plants, and so forth, creating the delicate and beautiful landscape. Through the French casements, the green classic garden and the gurgling water around it form an absolute contrast.

 

   酒店客房

   酒店擁有34間專屬庭院式景觀客房,致力于喜愛寧靜致遠(yuǎn)并極富藝術(shù)鑒賞力的旅行者。酒店客房層高3.6米,不僅擁有客房超靜音系統(tǒng)、防塵系統(tǒng)、新風(fēng)系統(tǒng),還擁有面積為132平米的超豪華套間,尊享專屬景觀花園和客房送餐服務(wù)。

Guest Rooms

With 34 exclusive courtyard style guest rooms, the hotel is dedicated to the travelers who love tranquility and art appreciation. The guest rooms are 3.6 meters high, they not only have super mute system, dust control system and fresh air system, but also have super luxury suites with an area of 132 square meters, enjoying exclusive landscape garden and in-room-dining service.

 

除此以外酒店還擁有多功能宴會廳、四季陽光廳、香氛閣行政酒廊、尚茗居、商務(wù)中心、藝術(shù)長廊,紅酒窖、雪茄吧、日式料理、游泳及健身在內(nèi)的多項配套設(shè)施,致力打造北京北

部地區(qū)的奢華精品酒店。

In addition, the hotel is equipped with a multi-functional banquet hall, Four-season sunshine hall, Aroma Executive Lounge, tea house, business center, art gallery, wine cellar, cigar bar, Japanese cuisine, swimming pool and fitness facilities. It is committed to be a luxury boutique hotel in northern Beijing.



我們的福利
  • 五險一金
  • 帶薪年假
  • 崗位晉升
  • 人性化管理
  • 司齡工資
  • 管理規(guī)范
  • 包吃包住
  • 技能培訓(xùn)
  • 員工生日禮物
  • 北京楓燁園酒店
  • 北京楓燁園酒店
  • 北京楓燁園酒店
  • 北京楓燁園酒店
  • 北京楓燁園酒店
  • 北京楓燁園酒店
  • 北京楓燁園酒店
  • 北京楓燁園酒店