免费精品国产一区二区三区麻豆,国产久久在线观看,欧美激情视频一区二区,亚洲天天鲁鲁在线观看,国产亚洲精品色一区二区,久久水蜜桃精品一二区,台湾综合婷婷一区二区三区,草色五月天,欧美精品久久久久99毛片

ABOUT US
關(guān)于我們

? ? ??

成都海灣酒店隸屬海灣酒店管理集團(tuán),是其繼珠海海灣酒店和北京海灣半山酒店之后,傾力打造的國(guó)內(nèi)第三家“海灣”系列高端奢華五星級(jí)酒店,以“空中四合院,都市桃花源”為設(shè)計(jì)理念;將溫暖與簡(jiǎn)約刻于建筑肌理之上,將低調(diào)與奢華融于身、心、靈的感知之中,將深刻寓意以經(jīng)典與創(chuàng)新的空間設(shè)計(jì)手法隱于細(xì)微之處,為賓客提供奢適并序的海灣旅居體驗(yàn),開(kāi)啟“家+感知+空間”三位一體的沉浸式養(yǎng)生旅居新紀(jì)元。

Under the management of the Grand Hotels?Group, the Grand Bay Hotel Chengdu is the third luxury five-star?hotel from this brand, following the successful?operation of the Grand Bay Hotel Zhuhai and the Grand Bay Hotel Beijing.

?

With the design concept of “Sky Courtyard,Urban?Oasis”, the hotel delivers warm, simple-elegant, and luxury stay, with perfect sensation for body, mind and soul. The hotel impeccably integrates travel, lodge, and healing; unveiling a new era of healing hotel experience.

?

依天府大道主脈絡(luò),御城南CBD,成都海灣大酒店坐落于高新區(qū)天府大道與錦韻路交匯處的新地標(biāo)建筑——遠(yuǎn)大購(gòu)物廣場(chǎng),出類拔萃的地段,轉(zhuǎn)身之間即可享城市的精彩和便利。

The Grand Bay Hotel Chengdu is located at the Grand Shopping Center, a new landmark of the?CBD?of High-Tech Zone?at the crossing of the?Tianfu Avenue?and the?Jinyun Road. Its convenient location along the Tianfu Avenue?Transportation Network brings the city’s incredible lifestyle at your doorstep here.

?

步履間,從繁華都市隱入名為“海灣”的靜謐“胡同”,并跟隨城市向上生長(zhǎng)到達(dá)酒店19F,空中懸浮大堂即位于此。此間取“水上亭閣”之意,以城市天際云海為港灣,360度入懷成都高新區(qū)天際全景,入目“九天開(kāi)出一成都,萬(wàn)戶千門入畫(huà)圖”的華美天府畫(huà)卷。

From the fascinating metropolitan to the tranquil “Hutong”, the Grand Bay Hotel Chengdu is just steps away. The hotel advances upwards and welcomes its guests with a floating lobby at the 19th?floor – “A Pavilion above the Water”. The Grand Bay Hotel Chengdu anchors up above the city, presenting the 360° amazing city view from top. The scenery?here is like fine art, showing arrays of Chengdu’s scenario.

?

300間奢華典雅的海灣客房位于酒店20F-36F,靜享優(yōu)越的高空觀景視角;同時(shí),客房引入別具一格的入戶天井概念,以“天圓地方”為設(shè)計(jì)理念,將民族哲學(xué)融入空間設(shè)計(jì),締造關(guān)于家的藝術(shù)之境。此外,49間行政客房及15間套房皆配備賞景私湯,還原“居家”生活舒適本質(zhì)之余,塑造身、心、靈的棲息之所。所有房間設(shè)施齊全,所配置的多種人性化先進(jìn)智能系統(tǒng),更是令居者倍感舒適方便,尤勝歸家般的溫潤(rùn)細(xì)膩。

300 exquisitely-designed guestrooms are located from the?20th?to the?36th?floor, offering peace and seclusion with great view. Inspired by ancient folk philosophy of “Round Sky and Square Earth”, a square patio is embedded in each room, creating an artistic ambiance.

?

49 Executive Rooms?and 15 Suites are equipped with healing?pool with magnificent?view, enliven a comfortable home for body, mind, and soul. All rooms are coupled with state-of-the-art technology and intellectual system for guests’ outmost comfort and convenience, as well as a home away from home full of love and warmness.

?

秉承匠心獨(dú)運(yùn)的海灣美食哲學(xué),為食客們誠(chéng)意奉上地標(biāo)饕鬄珍饈。結(jié)合奢適并序的用餐空間及溫暖如家的貼心服務(wù),直抵愜然生活的時(shí)時(shí)刻刻。

Inherit the Grand Bay Hotels’ artisan gourmet concept, the hotel offers distinctive flavors and exclusive tastes. Immersed with idyllic dining environment and attentive care, each restaurant offers bespoken dining memories.

?

以諸葛孔明的“羽毛扇”寓意智慧,將琉璃燈層疊于四周,構(gòu)建出面積超1000㎡的卓越奢華宴會(huì)空間;此外,更有6個(gè)以“端硯”為主題,功能齊全的多元化會(huì)議場(chǎng)地,滿足賓客社交及商務(wù)等多種創(chuàng)意活動(dòng)需求;200㎡的云端婚禮教堂及空中戶外草坪,在純潔神圣的“羽毛”意境下見(jiàn)證每一對(duì)新人的莊嚴(yán)誓言。

The dramatic Grand Ballroom is inspired by the image of the “Feather Fan” held by a Chinese ancient idol of wisdom - Zhuge Kongming. Beautiful glass lights are cascading outwards, shining on this 1000-square-meter opulent banquet hall. Six multifunction conference rooms are featured with various Ink-stone theme. With state-of-art technology, the hotel’s meeting facilities are perfect venues for both social and business events. The 200-square-meter Chapel in the Cloud and the Sky Lawn are romantic places for weddings. With feathers to signify pure and sacred, this exceptional wedding site witnesses each vow by bride and bridegroom.

?

海灣獨(dú)具匠心的養(yǎng)生文化將自然健康的理念融入酒店業(yè)態(tài)。旗下的珠海海灣酒店(1995年開(kāi)業(yè))及北京海灣半山酒店(2017年開(kāi)業(yè))分別為世界養(yǎng)生酒店聯(lián)盟第七家及第十家成員,在國(guó)內(nèi)養(yǎng)生酒店業(yè)處領(lǐng)先地位。成都海灣酒店將養(yǎng)生理念一脈相承,200㎡的健身中心,300㎡的云端無(wú)邊際恒溫泳池讓賓客仿佛置身于“雨下的庭院”,以“庭院下的溫暖夜光”為設(shè)計(jì)理念締造600㎡的養(yǎng)生中心,將山之自然、水之靜謐化作空間意境,宛如繁華城市中的世外桃源,為賓客提供私密、愜意、健康的奢享養(yǎng)生體驗(yàn),悠享自然的精致呵護(hù)。

?

The Grand Hotel Group’s unique healing culture fuses healthy lifestyle into hotel lodging. The brand’s iconic hotels including?the Grand Bay Hotel Zhuhai (opened in 1995) and the Grand Bay Hotel Beijing (opened in 2017) are the 7th?and 10th?member of the Healing Hotel of the World respectively. The Grand Hotels are the proud pioneer of healing hotels in China.

?

The Grand Bay Hotel Chengdu inherits the brand’s healing tradition. A 200-square-meter fitness center and a 300-square-meter infinity thermal swimming pool in the cloud creates a drizzly courtyard for guests.

?

With the concept of “Enlightenment in the Night”,?a 600-square-meter healing center is an oasis in the city with natural hills and water theme. It provides private, relax, heathy, and luxurious healing experience, delivering dedicated care of the nature to every guest.

?

?


  • 成都海灣大酒店
  • 成都海灣大酒店
  • 成都海灣大酒店
  • 成都海灣大酒店
  • 成都海灣大酒店
  • 成都海灣大酒店

    WELFARE
    福利待遇
    • 五險(xiǎn)一金
    • 節(jié)日禮物
    • 帶薪年假
    • 管理規(guī)范
    • 包吃包住
    • 人性化管理
    • 紅包雨
    • 寶藏酒店
    • 奢華酒店