北京寶麓觀堂酒店
BEIJING BAOLU GUANTANG HOTEL RECRUITMENT MANIFESTO** ?
**于山水間筑夢,與詩意共生 ?
Crafting Dreams Amidst Landscapes, Coexisting with Poetic Reverence** ?
**觀堂·東方雅韻 ?
GUANTANG · The Essence of Oriental Elegance** ?
「觀堂」——中國人文旅居美學第一品牌,以“侘寂風"自然的樸素和不完美之為骨,文化為魂”的筆觸,于京北秘境繪就一方隱逸之境。北依古長城烽火,南攬“京北小西湖”瀲滟,寶麓觀堂以2億元匠心雕琢,將江南的煙雨柔情與北國的蒼茫雄渾交融,以侘寂之風對話千年文脈,成為國際視野下的東方雅韻標桿。 ?
「GUANTANG」—China’s pioneering brand of cultural hospitality, where "subtle luxury meets cultural soul." Nestled beneath ancient Great Wall sentinels and cradling the "Northern Beijing West Lake," Baolu Guantang is a ¥200 million masterpiece blending Jiangnan’s mist-kissed grace with Northern China’s rugged grandeur. Through wabi-sabi philosophy, we converse with millennia of heritage, establishing a global icon of Eastern sophistication. ?
創始人攜“極致美學”與“感恩敬畏”之心,跋涉千日尋址,踏遍鄉野長卷,終將蘇杭的詩意節制凝練成京城的山水長歌。地標設計院金崢院長以“三重門”開合天地,于麓院、麓宇、麓庭中藏匿時光;以“五色麓”串聯文化經絡,從翕谷餐廳的食藝共生,到千坪草坪的琴瑟和鳴,每一寸空間皆成故事。??
Driven by "aesthetic devotion" and reverence, our founder spent three years curating this sanctuary. Master architect Jin Zheng’s "Three Gates" design frames time itself—Lu Yuan courtyards whisper history, Lu Yu spaces pulse with modernity, and Lu Ting gardens cradle tradition. The "Five Chromatic Realms" weave cultural narratives: from Xigu Restaurant’s culinary poetry to symphony nights under starlit skies, every centimeter tells a tale. ?
**【棲居·自然詩卷】 ?
DWELLING · A Living Anthology of Nature** ?
**松竹禪境**:百年柿子樹下,光影斑駁如俳句;三千坪綠毯向天際鋪展,白紗輕揚處,提琴與風共譜《田園交響曲》; ?
**Zen in Bamboo Grove**: Beneath century-old persimmons, light dances in haiku fragments; 3,000㎡ emerald lawns stretch to horizons, where billowing veils sway to Beethoven’s *Pastoral Symphony*; ?
- **四季詩行**:春釀“采菊茶宴”,夏辦“星空詩會”,秋收“柿染手作”,冬藏“圍爐夜話”,讓員工與賓客共赴自然的儀式; ?
- **Seasonal Verses**: Spring’s chrysanthemum tea rituals, summer’s galactic poetry salons, autumn’s persimmon-dye workshops, winter’s fireside storytelling—inviting staff and guests to co-author nature’s liturgy; ?
- **秘境水池**:森林碧波倒映云影,林蔭下的“無邊界水面”,讓夏日的清涼成為永恒的心境。 ?
- **Boundless Oasis**: A forest-rimmed pool mirrors drifting clouds, transforming summer’s coolness into eternal serenity. ?
**“我們不是建造酒店,而是種下一片會呼吸的風景。”** ?
**"We are planting landscapes that breathe, not merely constructing a hotel."** ?
---
**【文化·七步成詩】 ?
CULTURE · Seven Steps to Poetic Mastery** ?
以全球視野重新詮釋東方雅集,賦予每位員工“文化主理人”的使命:??
Redefining Eastern artistry through a global lens, empowering every employee as **Cultural Curators**: ?
1. **香芬|Scent Alchemy**:與調香師共制LE LABO式個性香氛,讓氣息成為記憶的錨點;??
1. **Scent Alchemy**: Co-create bespoke fragrances with perfumers (LE LABO-inspired), anchoring memories through olfactory poetry; ?
2. **爐歡|Hearth Tales**:瑤爐旁烘焙歐包,炭火煨江南時令,讓食物成為跨文化的信使; ?
2. **Hearth Tales**: Bake artisanal sourdough by Ming-style kilns, slow-stew Jiangnan delicacies—culinary diplomacy at its finest; ?
3. **懷雅|Artisan Soul**:古箏工坊、柿染手作、長城寫生——讓傳統技藝在現代重生; ?
3. **Artisan Soul**: Revive guzheng melodies, persimmon-dye craftsmanship, Great Wall plein-air art—tradition reborn; ?
4. **書情|Time Capsule**:為十年后的自己寫一封信,藏于客房《浮生六記》書匣;??
4. **Time Capsule**: Pen letters to future selves, sealed within room-bound *Six Records of a Floating Life*; ?
5. **肴珍|Fusion Odyssey**:惠靈頓牛排邂逅長江四鮮,主廚劇場讓烹飪成為行為藝術;??
5. **Fusion Odyssey**: Wellington beef waltzes with West Lake vinegar fish—culinary theater as edible art; ?
6. **酒酣|Terroir Dialogue**:長城腳下的自然酒品鑒會,讓風土故事流淌于杯盞; ?
6. **Terroir Dialogue**: Sip natural wines at the Great Wall’s foothills, where terroir becomes liquid narrative; ?
7. **枕悅|Cloud Sanctuary**:丹麥HYGGE理念融入寢具,月光紗幔與地暖共筑“安眠哲學”。 ?
7. **Cloud Sanctuary**: Danish HYGGE bedding meets moonlit canopies—a philosophy of slumber. ?
59間客房以“牧云、藏雪、攬岳”為名,山景套房可擁星河入懷,庭院房內禪意自生。每一扇窗,皆是一幅動態的《富春山居圖》。 ?
59 suites named *Cloud Shepherd*, *Snow Sanctum*, *Mountain Embrace*—where panoramic windows frame living scrolls of *Dwelling in the Fuchun Mountains*. ?
---
**【加入我們·共筑烏托邦】 ?
JOIN US · Co-Creating Utopia** ?
**六大詩章,賦能人生: ?
Six Odes to Enrich Your Journey:** ?
- **成長賦詩|Growth as Poetry** ?
??德朧認證體系?× 觀堂文化書院,從“侍茶師”到“空間策展人”,讓職業進階如七律般工整而自由,加入寶麓十樂共筑寶麓長城;??
??DELONIX-certified training × Guantang Cultural Academy—evolve from tea sommelier to space curator with structured yet boundless growth; ?
-?**豐盈之禮|Abundance in Simplicity
??行業領先薪資?× 詩意績效獎金(與客戶滿意度、文化創新深度綁定),年假可兌換“日本藝術之旅”;
??Industry-leading salary × poetic performance bonuses (tied to guest delight & innovation), sabbaticals redeemable for?curated Japanese art journeys;
- **棲居美學|Living as Art** ?
??免費入住山景雅舍,員工專屬“竹林茶寮”,每日晨間太極/瑜伽,讓身心與自然同頻;??
??Complimentary mountain-view suites, staff-exclusive bamboo tea houses, sunrise tai chi/yoga syncing body with nature’s rhythm; ?
- **全球視野|Global Kinship** ?
??跨國職旅折疊時空,于侘寂美學峰會淬煉履歷,織就一場東方美學的跨文明詩章”。 ?
??Transnational sojourns fold time and space, tempering career trajectories at Wabi-sabi symposiums, weaving transcultural odes to Oriental aesthetics.
**【筑夢者言】 ?
A Message to Visionaries** ?
“我們尋找的,不是員工,而是山水間的詩人、美學的信徒、故事的書寫者。在這里,每一杯茶的溫度、每一束花的姿態、每一次微笑的弧度,皆是對生活的深情告白。若你心懷熱忱,愿以服務為筆,為世界繪就一方詩意的棲居——寶麓觀堂,靜候知音。??
"We seek not employees, but poets of hospitality, disciples of beauty, and scribes of unforgettable tales. Here, the warmth of tea, the arch of a blossom, the curve of a smile—all are love letters to life’s artistry. If your soul yearns to craft poetic sanctuaries, Baolu Guantang awaits." ?
地址:京北雁棲湖畔,長城烽火之下??
Address: Nestled by Yanqi Lake in Northern Beijing, beneath the eternal gaze of the Great Wall ?
共赴山海,簡歷投遞:??
Submit Your Vision: careers@baoluguantang.com ?
「采菊東籬下,悠然見長城」——寶麓觀堂,讓每一個日子都成詩】。??
"Plucking chrysanthemums by the eastern hedge, we gaze upon the Great Wall—where every dawn writes a new stanza in life’s epic poem." ?
------ --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- - ?
- 包吃包住
- 五險一金
- 崗位晉升
- 技能培訓
- 員工生日禮物










