??? 上海外灘浦華大酒店位於北外灘的中心,距離北外灘濱江綠地僅幾步之遙。3條隧道—大連路隧道、外灘隧道和新建路隧道直達。可步行至酒店的12 號地鐵國客中心站和提籃橋站也即將于2012年年底通車。
??? 兼具老上海及歐式風情的豪華五星酒店,酒店擁有140間豪華客房和11套套房;風格迥異的4個高端餐廳—水晶坊咖啡廳、臺南擔仔面、松濤日本料理和讚鐵板燒;私人會所—浦江薈以及4 個各具特色的酒吧—大堂酒吧、邱吉爾雪茄吧、位于酒店頂層的矖灣閣以及坐落在高陽路136號,修建于1932年的老式洋房內的老船長酒吧。
??? 酒店內最大的宴會廳為浦華廳,面積420 平方米;另有7 個多功能廳(面積35-160 不等),最多可容納590人同時會議就餐。除此之外,酒店的漣水療配備長20米寬8米的恒溫游泳池、能量水晶蒸氣房、三溫暖冷熱水療池,另有9間獨立的SPA 按摩房提供各項理療服務。Sunrise On The Bund Hotel is centrally located in the heart of The North Bund, opposite to The North Bund Green Land. The hotel is conveniently accessible via 3 tunnels—DaLian Road Tunnel, The Bund Tunnel & XinJian Road Tunnel. 2 New Metro Line 12 stations within walking distance will be available by late 2012.
Sunrise On The Bund is an old Shanghai and European style luxury 5 star hotel, providing 140 luxurious rooms and 11 suites. The Hotel features 4 high-end restaurant -Crystal Café, Tainan Tan-Tsu-Mien Seafood Restaurant, Sho-u To Japanese Restaurant, and Zan Teppanyaki. We also provide a private club, The Bund Club, and 4 distinct bars —The Lobby Lounge, Churchill Cigar Bar, La Riva Bar located on the hotel’s top floor, and Old Captain Bar renovated from an old villa circa 1932 located on 136 GaoYang Road.
For catering needs, the hotel provides our Grand Ball Room with a total area of 420sqm and 7 separate meeting rooms ranging 35-160sqm. Tailor-made menus and fine wines are available, accommodating up to 590 people. The L Spa and Fitness Center features a 20 x 8 meter indoor star-light pool, unique Energy Crystal Steam Room, Japanese Style Sauna, Twin Jacuzzi Pools with hot and cold water, and 9 private Spa rooms providing variety of massage styles.